On one of my recent rewatches of the movie, during the bit where Wartzki is explaining the Manhattan Adventurers Society, he has a sentence that my brain will not stop remembering as "real medieval lutefisk kinda stuff." I know the word is not "lutefisk," which doesn't necessarily make sense in that context, and I recall VUDU's subtitles transcribing it differently. In any case, whatever the word is in the finished movie, I noticed it was dubbed over, as Oswalt's lips do not match on that specific word.
Statistics: Posted by tylergfoster — June 3rd, 2024, 2:08 pm